Author name: CC Sze

CC Sze is a highly skilled Translation Quality Manager with a background in business and legal English. She is responsible for overseeing the planning, coordination, and execution of translation projects, ensuring that every translation produced by her team meets the highest standards of quality. Discover more about her -->>

Chinese Legal Translation Quality Assurance: Best Practices and Tools

As a professional legal practitioner, you know how important it is to ensure that your legal documents are accurately translated. In today’s global business environment, legal translation services are in high demand, especially for those involved in cross-border transactions with China. However, with a language as complex as Chinese, ensuring quality translation can be challenging. […]

Chinese Legal Translation Quality Assurance: Best Practices and Tools Read More »

Legal Translation Ethics: Ensuring Confidentiality and Professionalism in Your Work

As a legal translator, you have a unique responsibility to ensure that the confidentiality and professionalism of your work are upheld at all times. This is especially important when dealing with legal documents, as any mistake or breach of confidentiality could have serious consequences for your clients. At LegalLingo, our team of highly skilled translators

Legal Translation Ethics: Ensuring Confidentiality and Professionalism in Your Work Read More »

How to Select the Right Chinese Legal Translation Service for Your Needs

As a legal professional in need of Chinese legal translation services, you understand the importance of accuracy and precision in translation. Selecting the right Chinese legal translation service is vital to ensure the proper communication of complex legal documents between English and Chinese. Here are some tips on how to choose the right Chinese legal

How to Select the Right Chinese Legal Translation Service for Your Needs Read More »

An Overview of Chinese Legal Translation Standards

Legal translation is a complex and nuanced field that requires specialized knowledge of both legal terminology and the cultures involved. As such, it is crucial to work with a professional legal translation team that understands the intricacies of the industry. We will provide an overview of Chinese legal translation standards and why it is essential

An Overview of Chinese Legal Translation Standards Read More »

The Role of Legal Context in Translating Chinese Legal Documents

One of the biggest challenges in cross-border legal work is the language barrier. In particular, translating Chinese legal documents into English requires a deep understanding of not only the language itself, but also the legal context in which the documents were created. In this blog post, we will explore the importance of legal context in

The Role of Legal Context in Translating Chinese Legal Documents Read More »

Common Errors to Avoid When Translating Chinese Legal Documents

As more and more businesses expand their operations in China, the need for translating legal documents from Chinese to English has become increasingly important. However, translating legal documents is not a straightforward task, especially when it comes to Chinese legal documents. There are some common errors that translators should avoid to ensure the accuracy and

Common Errors to Avoid When Translating Chinese Legal Documents Read More »

Scroll to Top